国产麻豆一精品一男同-亚洲少妇一区-亚洲第一色网站-久久91久久久久麻豆精品-色窝窝免费一区二区三区-久久久久久99-欧美激情综合-av一区二区三-一级片国产-国产自产21区-免费看18禁止观看黄网站-最近中文字幕免费mv在线-www.youjizz.com亚洲-国产精品久久无码不卡-亚洲欧洲日产国产av无码

首頁 > 新聞資訊

證件翻譯需要注意什么?

日期:2020-05-05 發布人: 來源: 閱讀量:

  國家之間的交流越來越多,去到國外相應的證件不可缺少,需要進行證件翻譯,下面尚語翻譯公司給大家分享證件翻譯的注意事項是什么?

  There are more and more exchanges between countries. It is necessary to translate the corresponding documents when going abroad. What are the precautions for document translation shared by Shangyu translation company?

  1、翻譯出的證件的排版格式要和原文保持一致,翻譯風格上的要清晰明了,可以提高通過率。

  1. The format of the translated documents should be consistent with the original, and the translation style should be clear, which can improve the pass rate.

  2、由于我們國家和其他國家在書寫上的習俗不同,所以在書寫時注意一些的格式,書寫日期格式需要注意適當轉變,而需要根據實際情況進行翻譯、轉變。

  2. Due to the different writing customs between our country and other countries, we should pay attention to some forms when writing. We should pay attention to the appropriate transformation of the writing date format, and need to translate and transform according to the actual situation.

  3、證件上面的蓋章、簽名簽字也都需要進行翻譯,注意翻譯的準確性。

  3. The seal and signature on the certificate also need to be translated. Pay attention to the accuracy of the translation.

  4、被翻譯的證件要了解清楚,要確保證件上所有項目要翻譯完整,不可漏掉。

  4. The translated documents shall be understood clearly, and all the items on the documents shall be translated completely without omission.

證件翻譯

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信