国产麻豆一精品一男同-亚洲少妇一区-亚洲第一色网站-久久91久久久久麻豆精品-色窝窝免费一区二区三区-久久久久久99-欧美激情综合-av一区二区三-一级片国产-国产自产21区-免费看18禁止观看黄网站-最近中文字幕免费mv在线-www.youjizz.com亚洲-国产精品久久无码不卡-亚洲欧洲日产国产av无码

首頁 > 新聞資訊

口譯一般是怎樣收費的?

日期:2021-04-19 發布人: 來源: 閱讀量:

  口譯分為同傳、交傳、陪同和展會等翻譯模式,下面尚語翻譯公司帶大家了解口譯一般是怎樣收費的?

  Interpreting is divided into simultaneous interpreting, passing, escorting and exhibition. The following translation company takes you to understand how the charges are generally charged for interpretation.

  1、同聲傳譯收費標準

  1. Fees for simultaneous interpretation

  同傳是口譯中常見的翻譯形式,主要適用于大型國際會議,以及各種高級會議研討會。

  Simultaneous interpreting is a common form of interpretation, mainly for large international conferences, as well as various high-level conference seminars.

  2、交替傳譯收費標準

  2. Fee standard of consecutive interpretation

  交傳是跟同傳一樣重要,主要應用在會議口譯中,中英互譯交替傳譯分為三種等級收費

  Communication is just as important as simultaneous interpreting. It is mainly used in conference interpreting. Consecutive interpretation between Chinese and English is divided into three levels.

  3、陪同翻譯收費標準

  3. Fees for accompanying translators

  陪同議員主要適用于商務或者旅游場合提供即時翻譯工作,陪同翻譯收費分為四種等級,一般陪同翻譯員翻譯經驗,商務陪同翻譯人員2年以上翻譯經驗費用;會議陪同翻譯人員4年以上翻譯經驗;旅游陪同翻譯

  Accompanying members are mainly suitable for business or tourism occasions to provide real-time translation work. The fees for accompanying translation are divided into four levels: General accompanying translators with translation experience, business accompanying translators with more than 2 years of translation experience; conference accompanying translators with more than 4 years of translation experience; tourism accompanying translators

  4、展會口譯收費標準

  4. Fee standard of exhibition interpretation

  展會口譯使用場合就比較單一了,主要適用在展會現場,現場的展會翻譯人員水平直接影響展會效果。

  The use of exhibition interpretation is relatively single, which is mainly applicable to the exhibition site. The level of on-site translators directly affects the effect of the exhibition.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信